Record ID
RB00009401
Publication year
1244
Title in kana
モンジュシリ モン キョウ
モンジュシリ モンギョウ
Alternative title
ローマ字タイトル: Monjushiri mon kyō
ローマ字タイトル: Monjushiri mongyō
Author
(梁)伽婆羅 譯
Num. of books
1
Publisher
江華:大藏都監, [高宗 31]
Physical form
折帖裝 1帖 : 全郭 36行14字, 無魚尾 ; 30.4 x 132.2 cm *帙入
Type
刊
Description
다니무라문고에 소장된 책으로, 고려 때에 간행된 불경이라는 점에서 중요하다. 1232년(고종 19) 몽골의 침략을 계기로 현종 때 간행을 시작하여 선종 때 완성하였다, 부인사(符仁寺)에 소장하고 있던 〈초조대장경(初雕大藏經)〉이 불타버리자, 1236년 국왕을 비롯하여 문무 관료가 부처의 힘을 빌어 몽골을 물리칠 목적으로 대장경을 다시 조판하기 위해 대장도감을 설치하여 간행하였다. 6세기 초 부남국 출신의 학승 승가바라(梁 僧伽婆羅)가 번역하였다. 총 2권 17품으로 구성된 이 경은 부처님이 문수보살의 물음에 따라 보살의 계율과 부처의 몸, 열반의 뜻 그리고 기타 여러 가지 문제들에 대해 설법하였다. 그 뒤 일본 청음사(清音寺) 사찰에서 보관해 왔던 것이 교토대학으로 들어갔다.
Note
高麗版覆刻, 木板本
内題: 文殊師利問經
補修. 高麗板 文殊師利問經卷下
刊記: 甲辰(1244)歳高麗國大藏都監奉勅彫造
表紙識: 高麗版と記載あり
印: 秋村遺志, 清音寺
備考 : 前後表紙欠、内題下に「梁扶南国三蔵僧伽婆羅譯」、巻尾欠か、巻尾に「涅槃経第四巻第二二張」、「僧羯磨巻上第四二張」を付す、「僧羯磨」末に「甲辰歳高麗国大蔵都監奉勅彫造」、巻頭・巻尾に「清音寺」朱印あり
附属図書館・人文科学研究所・韓国高麗大学校「韓国古文献の調査及び解題及びデジタルイメージの構築事業に関する協定」により電子化
Call No
1-23/モ/1貴
Registration No
91000276
Creation year
2018
Guide for Content Reuse
Attribution
京都大学附属図書館 Main Library, Kyoto University
Collection
Subcollection
Please use the URL below to link to this page: